4.28.2011

Mornings.




This globe is going round and round and round and round.
Passing on mornings from longtitude to longtitude.

For my uni project, I had the chance to create a short film inspired by a poem. Most of the footage and photos were taken by my friends all around the world.
A big thanks to them.

A poem by Shuntaro Tanikawa is full of the beauty of mornings around the world:




When a young man 
in Kamchatka 
dreams 
of a giraffe,
a young girl
in Mexico
waits 
for the bus
in the morning haze.

When a little girl
in New York
rolls over 
in her bed
with a smile,
a little boy
in Rome
winks 
at the morning sun
that colours
the columned capital.

On this earth,
always,
somewhere,
morning is starting.
We are relaying morning,
from longitude
to longitude,
taking turns,
protecting earth,
as it were.

Prick up your ears
a while
before you go to sleep,
and somewhere,
far away,
you will hear
an alarm clock
ringing,
as proof that
someone
has firmly caught
the morning
you've
passed on.






Original Version in Japanese:



カムチャツカの若者が
きりんの夢をみているとき
メキシコの娘は
朝もやの中でバスを待っている


ニューヨークの少女が
微笑みながら寝返りをうつとき
ローマの少年は
柱頭を染める朝陽にウインクする


この地球では
いつもどこかで朝がはじまっている


ぼくらは朝をリレーするのだ
経度から経度へと
そうしていわば交替で地球を守る


眠る前のひととき耳をすますと
どこか遠くで目覚まし時計のベルが鳴っている
それはあなたの送った朝を
誰かがしっかりと受けとめた証拠なのだ


『朝のリレー』
谷川俊太郎

No comments:

Post a Comment